Přeskočit na obsahHledání „Lov" — Citáty | AnikaKaždý chce žít dlouho, ale nikdo nechce být starcem. — Islandská přísloví→Sklo se rozbije, vína je najednou málo, přátelé také selžou, ale kůň v jistém cvalu pronese po všech… — Islandská přísloví→Slova pravdy, to je hořký pepř! — Islandská přísloví→Žena svárlivá a rázná rozumného změní v blázna. — Tatarská přísloví→Zbabělec nikdy nesvede hezkou ženu. — Islandská přísloví→„Podívejte se na mě, jestli jsem přišel jako od táboráku, nebo jako člověk, jehož oblečení má nějako… — Jiří Paroubek→Reprezentují duchovní podstatu a zkušenosti, které dovedeme zobrazit a evokovat jen my. Moje zkušeno… — István Szabó→Italové si konečně musí na mafii zvyknout. — Italové→Italská přísloví — Italové→Bez peněz (ani) slepý nezpívá. ''Senza denari non canta un cieco'' (srov. české ''Zadarmo ani kuře n… — Italská přísloví→Bez peněz se mše nezpívá. ''Senza denari non si canta messa'' (srov. české ''Zadarmo ani kuře nehrab… — Italská přísloví→Bůh vidí a prozří. ''Dio vede e provvede' — Italská přísloví→Člověk varovaný je již napůl zachráněný. ''Uomo avvisato, mezzo salvato' — Italská přísloví→Dělat i bořit, to vše je námaha. ''Fare e disfare è tutto un lavorare' — Italská přísloví→Dělej to, co kněz říká, ne to, co kněz dělá. ''Fà quello che il prete dice, non quello che il prete … — Italská přísloví→Hodně kouře, málo pečeně. ''Molto fumo poco arrosto' — Italská přísloví→Hřebík vytlačuje hřebík. ''Chiodo schiaccia chiodo'' (srov. české ''Klín se vytlačuje klínem.'') — Italská přísloví→Chápavému stačí málo slov. ''A buon intenditor poche parole' — Italská přísloví→Chybami se (člověk) učí. ''Sbagliando s'impara' — Italská přísloví→Jakmile byl vytvořen zákon, objevil se podvod. ''Fatta la legge, trovato l'inganno'' (výklad: Zákon … — Italská přísloví→Je důležitější praxe než gramatika (tj. teoretická znalost). ''Vale più la pratica che la grammatica… — Italská přísloví→Je lepší, když ti závidí, než když by tě litovali. ''Meglio essere invidiati che compatiti' — Italská přísloví→Jeden otec se postará o sto dětí, ale sto dětí se nepostará o jednoho otce. ''Un padre campa cento f… — Italská přísloví→Každý jednou, to ještě nikomu neuškodilo. — Italská přísloví→Kdo má trpělivost, dočká se slávy. ''Chi ha pazienza ha gloria'' (srov. české ''Trpělilvost růže při… — Italská přísloví→Kdo neriskuje, nekouše. ''Chi non risica non rosica'' (srov. české ''Risk je zisk.'') — Italská přísloví→Kdo nezačne, neskončí. ''Chi non comincia non finisce' — Italská přísloví→Kdo se rodí, je krásný, kdo se žení, je dobrý, kdo umírá, je svatý. ''Chi nasce è bello, chi si spos… — Italská přísloví→Krása má tolik významů, jako člověk má nálad. Je symbolem všech symbolů. — Krása→Kdo se směje v pátek, v neděli pláče. ''Chi ride il venerdì piange la domenica' — Italská přísloví→Kdo si říká, co chce, slyší, co by nechtěl. ''Chi dice quel che vuole sente quel che non vorrebbe' — Italská přísloví→Kdo to umí, ten to dělá, kdo to neumí, ten to vyučuje. ''Chi sa fa e chi non sa insegna' — Italská přísloví→Lakomý otec mívá marnotratného syna. ''A padre avaro figliuol prodigo' — Italská přísloví→„Lépe“ je nepřítel „dobře“. ''Il meglio è nemico del bene' — Italská přísloví→Lepší vejce dnes než slepice zítra. ''Meglio l'uovo oggi che la gallina domani' — Italská přísloví→Lépe pozdě než nikdy. ''Meglio tardi che mai' — Italská přísloví→Mezi „říct“ a „udělat“ leží moře. ''Tra il dire e il fare, c'è di mezzo il mare' — Italská přísloví→Mít plnou láhev a manželku opilou. ''Avere la botte piena e la moglie ubriaca'' (srov. české ''Aby s… — Italská přísloví→Mokrá nevěsta je šťastná nevěsta. ''Sposa bagnata, sposa fortunata'' (výklad: Když při svatbě prší, … — Italská přísloví→Na placení a umírání je vždy času dost. ''A pagare e a morire c'è sempre tempo' — Italská přísloví→Náhodný majetek pomíjí jako měsíc. ''Beni di fortuna passano come la luna'' (srov. české ''Lehko nab… — Italská přísloví→Nauč se umění a dej ho stranou. ''Impara l'arte e mettila da parte' — Italská přísloví→Není-li to polévka, je to namočený chléb. ''Se non è zuppa è pan bagnato' — Italská přísloví→Nic nového pod sluncem. ''Niente di nuovo sotto il sole' — Italská přísloví→Po jedné třešni přichází druhá. ''Una ciliegia tira l'altra' — Italská přísloví→Pod sněhem chléb, pod deštěm hlad. ''Sotto la neve pane, sotto l'acqua fame'' (srov. podobné české '… — Italská přísloví→Před přáteli kéž mne ochrání Bůh; před nepřáteli se ochráním sám. ''Dagli amici mi guardi Iddio che … — Italská přísloví→Ráno má v ústech zlato. ''Il mattino ha l'oro in bocca / Le ore del mattino hanno l'oro in bocca'' (… — Italská přísloví→Říká se hřích, nikoli hříšník. ''Si dice il peccato ma non il peccatore' — Italská přísloví→