Přeskočit na obsahHledání „francouzština" — Cizí slova | Anikateinte — zabarvení, odstín, nádech→vierge — panna→puceau — panic; novic, zelenáč, panic, někdo nezkušený, tabula rasa→enclume — kovadlina; kovadlinka→criminel — zločinec→cabochard — paličák, beran→pucelle — dívka, panna, děvče; panna→pendaison de crémaillère — (neformální) kolaudace, oslava nového bydlení→compas — kompas; kružítko→crémaillère — posuvný hák k zavěšení kotle nad ohniště; ozubnice, ozubená tyč→il faut battre le fer pendant qu’il est chaud — kuj železo, dokud je žhavé→aumône — almužna→messager — posel; kurýr, doručovatel→déguisement — přestrojení, převlek→noce — svatba→dico — slovník→viner — přidávat alkohol do vína→renne — sob→vaniteux — nafoukaný, domýšlivý→forlonger — mít náskok (před psy; o zvěři)→pompier — hasič→plombier — instalatér→plomb — olovo; závaží olovnice; plomba, pečeť; pojistka→Bavière — Bavorsko→valider — potvrzovat, potvrdit (platnost)→avoir une dent contre quelqu’un — mít na někoho (již dlouho) spadeno, mít na někoho pifku→parer — zdobit, vyzdobit; chránit, zabraňovat; připravovat, připravit, čistit, očistit, vykrajovat, vykrájet→Hollande — Holandsko→décoiffer — rozcuchat, rozvrkočit; zbavit pokrývky hlavy, přinutit smeknout, učinit prostovlasým; ohromit, omráčit, rozhodit, naplnit úžasem→veau — tele; telecí (maso)→Parisien tête de chien, Parigot tête de veau — potupná veršovánka na účet (zejména arogantních) Pařížanů ze strany obyvatel francouzského venkova→creux — dutina; hlad→engueuler — sprdnout, seřvat, vynadat→enlever — odebírat, odebrat, odejmout; unášet, unést (osobu)→tiens — na, tumáš; vida, hele→tenir — držet, podržet; přetrvávat, přetrvat, vydržet→chat échaudé craint l’eau froide — kdo se jednou spálil, i na studené fouká→quand le chat n’est pas là, les souris dansent — když kocour není doma, myši mají pré→à cheval donné on ne regarde pas les dents — darovanému koni na zuby nehleď→à cheval donné on ne regarde pas la denture — darovanému koni na zuby nehleď→il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué — Člověk by neměl prodávat kůži medvěda, který ještě běhá po lese.→chien qui aboie ne mord pas — pes, který štěká, nekouše→ce qui ne tue pas rend plus fort — co tě nezabije, to tě posílí→vapotage — kouření elektronické cigarety→c’est au fruit que l’on connait l’arbre — strom se pozná podle ovoce, po ovoci poznáte je→bayer aux corneilles — zevlovat, očumovat, lelkovat→tomber en panne — porouchat se, mít poruchu→Amérique — Amerika→angoissant — strašidelný, děsivý→menaçant — výhrůžný, hrozivý→