Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaBlütenstaub — pyl→Nordlicht — severní polární záře→Schattenseite — strana ve stínu; stinná stránka, nevýhoda→Sonnenseite — slunečná strana; světlá stránka→Sonnenuntergang — západ slunce→Sonnenaufgang — východ slunce→Sonnenstudio — solárium→idempotent — idempotentní→Pfaffengrün — Popov; zaniklá obec asi 3 km jižně od Jáchymova→Schlackenwerth — Ostrov (město v Karlovarském kraji)→Sattelrobbe — tuleň grónský→Schweif — ohon, ocas (koně ap.); ohon komety→versäumen — prošvihnout, zmeškat, propást; zanedbat→Schiebetür — posuvné dveře→Vlies — rouno; vlies→Milchkaffee — bílá káva→Milchmädchen — prodavačka mléka; mlékařka→Primel — prvosenka, primule→Heißluftofen — horkovzdušná trouba→Milchmädchenrechnung — naivní omyl→Flieder — šeřík→Rotbuche — buk lesní→Krokus — krokus, šafrán→Schneeglöckchen — sněženka→Stiefmütterchen — maceška→Alpenveilchen — brambořík→Ostalpen — východní Alpy→Westalpen — západní Alpy→Hyazinthe — hyacint→Garderobe — šatstvo, garderoba; šatna; garderoba; šatník; odkládací stěna→spinnen — (tranzitivní) příst, spřádat, soukat; (tranzitivní) snovat, spřádat (plány apod.); (intranzitivní) vymýšlet si; (intranzitivní) bručet (sedět ve vězení); (intranzitivní) blbnout, bláznit; (intranzitivní) příst (o kočce)→Unterleibsentzündung — hluboký pánevní zánět→Oberhitze — horní ohřev→Unterhitze — spodní ohřev→Reiseversicherung — cestovní pojištění→Elementarschadenversicherung — živelní pojištění→Diebstahlversicherung — pojištění proti krádežím či krádeži→Dutzend — tucet, dvanáctka, pětina kopy→Hasskriminalität — zločin z nenávisti→Kriminalität — kriminalita, zločinnost→Volksverhetzung — štvaní lidu→Volatilität — volatilita→Osterlamm — velikonoční beránek→Osterhase — velikonoční zajíček→Osterei — velikonoční vejce→österlich — velikonoční→Flugblatt — leták→Brennstoffzelle — palivový článek→Verschwörungstheorie — konspirační teorie→Verfolgungswahn — stihomam, paranoia→