Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaKittel — (pracovní plášť) halena; (část oděvu) široká, košile podobná blůza nošení přes sukni nebo kalhoty; (jihoněmecký) žaket→Kinderwagen — dětský kočárek→Kosmetik — kosmetika→Kollegin — kolegyně→Kilogramm — kilogram→Gramm — (jednotka hmotnosti) gram→Liter — (jednotka objemu) litr→Supermarkt — supermarket→Anrufbeantworter — telefonní záznamník→Mechaniker — mechanik→Nachbarin — sousedka→nebenan — vedle→Schwimmbad — koupaliště, plovárna; plavecký bazén→Toilette — toaleta, záchod, WC; (záchodová mísa) záchod, klozet; (slavnostní oblečení) toaleta→Sonderangebot — akce, mimořádná nabídka→übermorgen — pozítří→Vormittag — dopoledne→Wiedersehen — shledaní, shledaná→wenigstens — alespoň, aspoň→Spielplatz — hřiště→Übernahme — převzetí→Römische Reich — starověký Řím→rau — hrubý, nerovný, drsný (povrch ap.); nevlídný, drsný (počasí ap.)→Chip — žeton; chips; čip→Siebenschläfer — plch; Den sedmi spáčů→Mariä Lichtmess — Hromnice, Očišťování Panny Marie, Uvedení Páně do chrámu→Tracht — kroj; výprask; břemeno, břímě→durchnehmen — probírat, probrat (učivo ve škole)→Atlantischer Ozean — Atlantský oceán→löschen — mazat, smazat; hasit, uhasit→Silberhochzeit — stříbrná svatba→Goldhochzeit — zlatá svatba→Rosenhochzeit — růžová svatba→Enkeltrick — podvodné vydávání se za příbuzného s cílem vymámit od většinou starší oběti materiální prospěch (peníze, cenné předměty atd.)→hundertpro — stoprocentní→Parallelgesellschaft — paralelní společnost→Bonusmeile — bonusová míle→Jamaika-Koalition — Jamajská koalice→Franz — František→Thomas — Tomáš→Paula — Pavla→Christine — Kristyna→Susanne — Zuzana→Markus — Marek→Philipp — Filip→Theresa — Tereza→Pazifischer Ozean — Tichý oceán→Kleinhandel — maloobchod→Einzelhandel — maloobchod→Tauschhandel — směnný obchod; barter→