Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaSubjunktion — spojka podřadicí; syntaktická podřadnost, hypotaxe; implikace→Konditional — kondicionál, podmiňovací způsob→Chinakohl — pekingské zelí→Kohl — zelí, kapusta; nesmysl→Rosenkohl — růžičková kapusta→Rotkohl — červené zelí→Weißkohl — bílé zelí→Possessivpronomen — přivlastňovací zájmeno→Plusquamperfekt — plusquamperfektum, předminulý čas→Imperfekt — imperfektum, souminulý čas→Konnektor — konektor, spojka→Mittelwort — příčestí→Numerale — číslovka→Interpunktion — interpunkce→Kukuruz — kukuřice→Ribisel — rybíz→Tschick — cigareta; cigaretový pahýl→Herzkasperl — srdeční infarkt→Holler — bez→Strichpunkt — středník→Orthografie — ortografie, pravopis→Großschreibung — psaní s velkým začátečním písmenem→Kleinschreibung — psaní malými písmeny→Minderheitsregierung — menšinová vláda→Silbentrennung — dělení slov→Alliteration — aliterace→Fremdwort — cizí slovo→Anglizismus — anglicismus→kompakt — kompaktní, hutný; mohutný→Vollidiot — úplný idiot→Hassrede — nenávistný projev, projev nenávisti (na internetu)→Lauschangriff — odposlechový útok→Kampfbegriff — politické heslo→biodeutsch — německého původu a žijící v Německu→Postdemokratie — postdemokracie→Klatschmohn — vlčí mák→Lederhose — kožené kalhoty; lederhose ^(zdroj?) (tradiční kožené kalhoty pod kolena)→Kniehose — kalhoty pod kolena→Charivari — (v bavorské němčině) tradiční šperkový řetěz→Hoodie — hoodie, svetr s kapucí→Kapuze — kapuce→Janker — kazajka→Jargon — žargon, hantýrka→Haferl — (v rakouské němčině) šálek; (v rakouské němčině) nočník→Karottenhose — mrkví kalhoty (kalhoty, který se blíží tvaru každé nohavice mrkve)→Schnitte — krajíc (chleba); obložený chléb; řez (dortu)→bodenständig — domorodý→Fußgeher — chodec, pěší→konservativ — konzervativní (lpící na vžitém); konzervativní (neradikální)→Fachgeschäft — specializovaný obchod→