Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaAltsteinzeit — starší doba kamenná→kastrieren — kastrovat; vykastrovat→Bildbearbeitung — editace obrazu→Untertitel — podtitul (knihy ap.); titulek (u cizojazyčného filmu)→Spree-Athen — Athény nad Sprévou, Berlín→Effekt — efekt (výsledek); efekt (zvukový, vizuální ap.)→Querdenken — (iniciativa) Nekonvenční myšlení→Querdenker — originální myslitel→Heiserkeit — chraptivost→heiser — chraptivý, ochraptělý, chraplavý (hlas ap.)→knallhart — bezohledný, bezcitný (obchodník ap.); drsný, ostrý (konkurence ap.)→derb — hrubý, drsný (látka, bota ap.); hrubý (značný); hrubý, neomalený (nezdvořilý)→windelweich — povolný, soucitný; velmi násilný a vytrvalý→knüppelhart — tvrdý jako kost→Knüppel — klacek; obušek (policejní zbraň); pendrek; knipl, ovládací páka v letadle; řadicí páka→Wohnblock — obytný blok→Querflöte — příčná flétna→Quersumme — ciferný součet→längs — podél, podélně→Querschnittslähmung — paraplegie (ochrnutí přerušením míchy)→Dienstmädchen — služka, služebná→öffentliche Dienst — veřejná služba→rätselhaft — záhadný, tajemný, nejasný (smrt ap.)→Gerinnsel — potůček; sraženina, sedlina, vmetek→Kaffeesatz — kávová sedlina→Eiskaffee — ledová káva; mražená káva→Eishockey — lední hokej→Eisfach — mraznička, mrazicí box (v ledničce)→leugnen — popřít, zapřít (pravdu ap.); popřít (zřejmou skutečnost)→reden — přednášet (veřejně pronášet); mluvit, (po)povídat→Leugner — popírač→Corona-Leugner — popírač koronaviru→Coronakrise — koronakrize→Ausgangssperre — zákaz vycházky (z kasáren); zákaz vycházení→Sperre — uzávěra; uzavření; závora, uzávěr; zákaz, stop (hraní); embargo→Refektorium — refektář→Gardinenpredigt — kázání→Predigt — kázání (duchovní řeč); kázání (poučování, napomínání)→Bergpredigt — Kázání na hoře→hopsen — zahopsat/hopsat→überspringen — přeskákat/přeskočit→barrierefrei — bezbariérový (pro vozíčkáře ap.)→keimfrei — sterilní (bez choroboplodných zárodků)→Unfruchtbarkeit — neúrodnost (půdy ap.); neplodnost (ženy ap.)→Moderschan — Modřany ― čtvrť v Praze→Stichwahlwiederholung — (v Rakousku začátkem 21.století) opakování voleb→Stichwahlwiederholungsverschiebung — (v Rakousku začátkem 21.století) odklad opakování voleb→Lähmung — ochrnutí, paralýza; ohromení, šok, ochromení, zaraženost, velké překvapení, zaskočenost→scheuchen — plašit, zahnat, vyplašit, zahánět→Dachsbau — jezevčí nora, jezevčí doupě→