Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaGeranie — muškát, pelargonie→Gladiole — mečík, gladiola→Ziegenficker — kozomrd; člověk ze severní Afriky nebo Blízkého východu→Aster — astra→Nelke — karafiát, hvozdík; hřebíček (koření)→Dalken — lívanec→Jürgen — Jiří→Wehfrau — bába, babice, porodní bába→Pupsgeräusch — pšouknutí, pšouk, ubzdění, prd (zvuk)→Dauerlutscher — lízátko→Flugzeugrumpf — fuseláž; trup letadla→nichts zu verlieren haben — nemít co ztratit→Hoheitsgewalt — svrchované soudnictví; nezávislé soudy; (státní) suverenita, svrchovanost→folgen — sledovat; následovat; řídit se, následovat, dodržovat→Pferdemetzger — koňský řezník→wo Rauch ist, ist auch Feuer — není kouře bez ohně; na každém šprochu pravdy trochu→Schiffsrumpf — fuseláž; trup lodi→flachbrüstig — plochá; neprsatá; s malými ňadry, "plochoprsá"→Mitbewohner — spolubydlící→hexadezimal — šestnáctkový→Hahnrei — podváděný manžel, paroháč→Bettstatt — postel, lůžko→Schaar — zástup, houf→Minne — láska, zejména rytířská, světská, romantická; v mystice láska k Bohu→verschlimmern — zhoršit, zhoršovat, zkazit, kazit→Gearmáinis — němčina→Nebenniere — nadledvina, nadledvinka→Kundschaft — zákazníci, klientela, zákaznictvo; průzkum, výzvědy→Falle — past; léčka, nástraha→Königsberg in Preußen — (východopruský) Královec, Königsberg, Kaliningrad→wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen — na svatého Dyndy; až naprší a uschne→schmusen — mazlit se, laskat se, muchlovat se→Zuname — příjmení→Zunahme — přibývání, nárůst, přírůstek→Atem — dech, dýchání (plícemi)→Klagemauer — Zeď nářků, Západní (chrámová) zeď→Präsidentschaftskandidat — kandidát na prezidenta→Überraschungskandidat — překvapivý kandidát→Gegenkandidat — protikandidát→Entlassungskandidat — mazák; voják povinné služby, který to má za pár; kandidát na propuštění→Marrakesch — Marrákeš→Weckelsdorf — Teplice nad Metují — městys v okrese Náchod, v Královéhradeckém kraji→man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist — nechval dne před večerem!; neporcuj kůži medvěda, který ještě běhá po lese!; neříkej hop, dokud nepřeskočíš!→Verschuldung — zadlužení→Verdunkelung — zatemnění→Quasisynonym — kvazisynonymum: slovo nebo výraz s nestejným, nicméně přibližně stejným významem jako jiné slovo či výraz→Beinahe-Synonym — slovo nebo výraz s nestejným nicméně přibližně stejným významem jako jiné slovo či výraz→Dickschädel — paličák, umíněnec→