Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaAugenheilkunde — oční lékařství, oftalmologie, očařství→Westfale — Vestfálec→sich mit fremden Federn schmücken — chlubit se cizím peřím; přisvojovat si cizí zásluhy→leichtfallen — nebýt zatěžko→Waldbeere — borůvka→Vielfältigpersönlichkeitsstörung — rozpolcení osobnosti, disociativní porucha identity, mnohočetná porucha osobnosti.→himmelschreiend — do nebe volající, zhůvěřilý→Kränzchen — věneček, dýchánek, posezení, slezina→Entschädigung — odškodnění→Erdöl — ropa→erzen — rudný, kovový→duzen — tykat, oslovovat člověka druhou osobou jednotného čísla; nevykat→Zeitwort — sloveso→Eckenverhältnis — poměr počtu rohových kopů mezi oběma mužstvy→Eckball — rohový kop→Eckschrank — rohová skříň; skříň v rohu místnosti→Eckpunkt — rohový bod; úhlový bod; vodítko, klíčový bod, pokyn, instrukce→Transfrau — trans žena→Transmann — trans muž→Kenntnisstand — stav poznání→Genossenschaft — družstvo: druh podniku→aufoktroyieren — (aufoktroyieren jemandem etwas) naoktrojovat, vnutit někomu něco (zákonem, z pozice autority), oktrojovat→Schultheiß — šoltys, rychtář, starosta, škultét→Lauge — louh; mydliny, mýdlová voda→Säbel — šavle→Schau — přehlídka, výstava; představení, show; hledisko, postoj→Eindeutigkeit — jednoznačnost→Doppelrohrblattinstrument — dvouplátkový dechový (hudební) nástroj→Terminus technicus — terminus technicus, technický termín→Wohlgefühl — (význam nejistý) cítění se dobře→Zimperlichkeit — přecitlivělost, choulostivost, bolestínství, háklivost; vztahovačnost, nedůtklivost — vlastnost či projev někoho, kdo je cimprlich→Havelland — Pohavolí; kraj kolem německé řeky Havoly→entgegenhalten — nasměrovat, podat, držet naproti; namítat, namítnout→unwillig — nevstřícný, neochotný, nevrlý; nahněvaný, rozhořčený→tätscheln — popleskat, poplácat; laskat, mazlit se→Glatteis — ledovka→Gleichheitszeichen — rovnítko→Modernisierungsmaßnahme — modernizační opatření→Zaubermantel — kouzelný plášť→Krönungsmantel — korunovační plášť→Bademantel — koupací plášť, župan→Trauermantel — černopláštník, babočka osiková→Abendmantel — večerní plášť→Herrenmantel — pánský plášť, pánský kabát→Zauberring — kouzelný prsten→querschnittsgelähmt — paraplegicky ochrnutý→Korkeiche — dub korkový→Großreich — veleříše, velkoříše→Gymnasiast — gymnazista→Entnazifizierung — denacifikace→