Přeskočit na obsahHledání „španělština" — Cizí slova | Anikaganado bovino — skot→ganado mayor — skot→ganado vacuno — skot→ganado caballar — koně, stádo koní→ganado cabrío — kozy→ganado cabruno — kozy→ganado de cerda — vepři→ganado moreno — vepři→ganado porcino — vepři→ganado de cría — plemenný dobytek; chovný dobytek→ganado lanar — ovce→ganado ovejuno — ovce→ganado menor — kozy; ovce→ser un mal ganado — být pěkná sebranka→garrafón — velká karafa; demižón→garrafa corchera — (v kuchyni) nástroj pro výrobu ledu→contraseña — heslo; znamení; značka; šifra; kontrolní lístek, známka→contraseña de acceso — přístupové heslo→contraseña de salida — kontrolní lístek→convexidad — vypouklost, konvexnost; vypouklý povrch, vypouklina→dorador — pozlacovač→inteligencia — rozumnost, soudnost, rozum; chápavost; inteligence; inteligence (sociální vrstva); dorozumění, dohoda; shoda; rozvědka, tajná služba→mala inteligencia — nedorozumění; neporozumění→andar en inteligencia — být za jedno→servicio de inteligencia — výzvědná/zpravodajská služba, rozvědka→test de inteligencia — inteligenční test→inteligencia emocional — emoční inteligence→inteligencia artificial — umělá inteligence→cociente de inteligencia — inteligenční kvocient→inteligencia natural — přirozená inteligence→en la inteligencia de que — za předpokladu, že→canción de cuna — ukolébavka→criarse en buena cuna — narodit se v lepší zámožné rodině→cuna de la civilización — kolébka civilizace→desde la cuna — od kolébky, od dětství→conocer a alguien desde la cuna — znát někoho od dětství→pecar — hřešit, zhřešit→pegar — lepit, slepit→cumplimiento — plnění, splnění, vykonání, vyřízení; zdvořilost; poklona, kompliment; dokonalost→cumplimiento de la pena — odpykání trestu→cumplimiento de pena — odpykání trestu→dar cumplimiento a — splnit něco; vyřídit něco→sin cumplimientos — bez okolků→por cumplimiento — ze zdvořilosti→pilón — nádrž kašny; velký moždíř; pilíř, pilon; homole cukru; (v metrologii) závaží, běhoun; (v průmyslu) hromada listů tabáku; velké množství→pilón de azúcar — homole cukru→de pilón — zadarmo, zdarma→llevar al pilón — omotat si (někoho) kolem prstu→beber del pilón — stávat se fámou z pomluv lidí→figón — hospoda; nádražní restaurace→