Přeskočit na obsahHledání „dánština" — Cizí slova | Anikabersærk — berserk→bedstefar — dědeček, děd→Danish — dánština; mn. Dánové→ændringsforslag — pozměňovací návrh→brystholder — podprsenka→pølsetysker — Němčour→pølse — párek→blodpølse — jelito→skulder — rameno; část oděvu, který zakrývá rameno (1)→syvoghalvfems — devadesát sedm→femoghalvtredsindstyve — padesát pět→otteogfirs — osmdesát osm→halvtredje — dva a půl→navneord — podstatné jméno→udsagnsord — sloveso→præposition — prepozice, předložka→påske — Velikonoce→skyttegravskrig — zákopová válka→fræk — zlobivý, nezbedný; hanbatý, choulostivý, pikantní, odvážný→dødvægt — mrtvá váha, balast→massefylde — hustota→kæk — smělý, odvážný, statečný; čilý, bujný, čiperný; pohledný, hezký; veselý→kvælningsfare — nebezpečí udušení→tillægsord — přídavné jméno, adjektivum→sprogvidenskab — jazykověda, lingvistika→tilfældig — náhodný, namátkový→tålmod — trpělivost→nødtørftig — skrovný, chabý, sporý→almægtig — všemohoucí, všemocný→overvægtig — s nadváhou→spurv — vrabec→rørspurv — strnad rákosní→bæredygtighed — udržitelnost, únosnost→beslutningsdygtig — usnášeníschopný, s dostatečným kvórem→tilpasningsdygtighed — přizpůsobivost, adaptabilita→købedygtighed — koupěschopnost→arbejdsudygtig — práceneschopný, uneschopněný→forsigtighed — opatrnost→slægtning — příbuzný→undskyldning — omluva, ospravedlnění→kvælning — dušení, škrcení, udušení→bemærkning — poznámka, komentář→hjemmefødning — pecivál, vařbuchta, zápecník→fordanskning — podánštění, podánšťování; danismus, podánštělé slovo→begrænsning — vymezení, ohraničení, omezení→påklædning — oblékání, navlékání; oblečení→opløsning — roztok; rozlišení; řešení→storfrugtet røn — oskeruše→skuffejern — motyka; svůdník, provnaďovač — přitažlivý muž, který v ženě vyvol(áv)á fyzickou touhu, ale nevyhoví jí, nenaplní ji→