Přeskočit na obsahHledání „angličtina" — Cizí slova | Anikaentomologist — entomolog→entomology — entomologie→United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — Spojené království Velké Británie a Severního Irska→item — věc, předmět (jeden z větší skupiny); položka; detail; bod, článek→Asian — Asiat, Asiatka→fuselage — trup, drak (letadla)→celery — celer→skinny — hubený; vyhublý→Czech — Čech, Češka; čeština→broccoli — brokolice→parsley — petržel (i nepočitatelné); petrželová nať (nepočitatelné)→ling — mník; vřes obecný→dune — duna→jailbreak — útěk z vězení→jailer — věznitel, žalářník→jailhouse — věznice, vězení→jailbird — kriminálník→jailbait — , nezletilá, děvče pod zákonem→Jesus — Ježíš→parasol — slunečník→paratrooper — výsadkář→parenthesis — kulatá závorka→parenting — rodičovství→oriole — žluva→masjid — mešita→marchpane — marcipán→filly — kobylka (kůň); děvče→musician — hudebník, muzikant→transgression — (v právu) přestupek, prohřešek; přečin, hřích→pronunciation — výslovnost→bulb — cibule rostliny, hlíza; žárovka; baňka; bulva→dais — stupínek, pódium→proverb — přísloví→parsonage — fara→damsel — mladá dáma vznešeného původu; slečna, panna, dívka→distress — úzkost, zármutek, utrpení; nebezpečí, ohrožení; exekuce, zabavení→Big Bang — velký třesk→guitar — kytara→accusation — nařčení, obvinění→air — vzduch, ovzduší; vzduch, povětří, atmosféra; vánek; éter (prostředí pro vysílání rozhlasu, televize apod.); letecká doprava→animal — zvíře, živočich→avalanche — lavina→capital — hlavní město; kapitál; velké písmeno, verzálka→cassette — kazeta: schránka obsahující magnetickou pásku; přehrávač magnetofonových kazet→catastrophe — katastrofa→cave — jeskyně→citation — citát; citace→clef — klíč→coin — mince; žeton (v kasinu apod.)→combustible — hořlavina→