Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaSchwägerin — švagrová→Tropfsteinhöhle — krápníková jeskyně→Dozentin — docentka→Dozentur — docentura→Drachenbaum — dracéna→Drachenblut — dračí krev; červená pryskyřice z různých druhů rostlin; druh vína z oblasti Porýní→Drachenbrut — dračí plémě→Drachenfisch — ryba z čeledi ostnatcovitých→Drachme — drachma→Fledermaus — netopýr→Beere — bobule→Fallobst — padané ovoce, padavky→Kernobst — jádrové ovoce→Steinobst — peckovice→Zitrusfrucht — citrusové ovoce→Aprikose — meruňka (i strom)→Banane — banán→Zitrone — citron; citroník, citronovník→Mandarine — mandarinka→Altöl — použitý olej→Bratöl — olej na smažení→Lochzange — děrovací kleště→Dermatologin — dermatoložka→Hautärztin — dermatoložka→Gefäß — nádoba; céva→gleichzeitig — současný→Ernährung — výživa, vyživování, příjem potravy; výživa, strava→Bims — pemza→Unterbrechung — přerušení→OTT — bývalá SPZ města Otterndorf→Melancholiker — melancholik→Abführmittel — projímadlo, laxativum→Feuerwerk — ohňostroj→Ägypten — Egypt→Fräulein — slečna; slečna (slečinka děvčátko); slečno→Gyrostat — lodní gyroskop→Emanze — emancipovaná žena→Emanzipation — emancipace→Ebenbild — věrný obraz→Chiragra — chiragra; cheiragra; dna na zápěstním kloubu→Balsabaum — balsový strom→Bajuware — Předek současného obyvatele Bavorska; Bavor→machen — dělat, činit; vyrobit; způsobit; uklidit→Wolfgang — německé křestní jméno→Belgien — Belgie→Suffix — sufix, přípona→Dickicht — houští, houština→Berg — hora; hory, pohoří; hora, hromada, kupa čeho (velké množství)→Frankreich — Francie→Finnland — Finsko→