Přeskočit na obsahHledání „francouzština" — Cizí slova | Anikarez-de-chaussée — přízemí→fiche — list, lístek (papíru); kolík; zástrčka→fichier — složka; pořadač, lístkovnice; soubor→placard — skříň ve zdi; vývěska→voisine — sousedka→palier — společná chodba→portemanteau — věšák→papier peint — tapeta→poussière — prach→salle à manger — jídelna→bricoleur — kutil→remarque — poznámka→sonnerie — elektrický zvonek; zvonění→portail — portál→porte-monnaie — peněženka→clé — klíč→loge — vrátnice; lóže; byt→cochon d'Inde — morče→architecte — architekt→bâtard — levoboček, bastard→fauteuil — křeslo, lenoška→hôtellerie — hoteliérství→terrasse — terasa→coffre — truhla; kufr, zavazadlový prostor (vozidla); trezor→offre — nabídka→alto — alt; viola→maternité — mateřství; porodnice→paternité — otcovství→lieue — míle, zastaralá jednotka vzdálenosti (přibližně odpovídající vzdálenosti, kterou člověk může ujít za hodinu)→récif — útes (pod hladinou moře)→falaise — útes, sráz→prénom — křestní jméno→clientèle — klientela, zákazníci→règle — pravidlo, regule; pravítko; (množ.) menstruace→ossifier — kostnatět, zkostnatět→étranger — cizinec; zahraničí, cizina→cachet — otisk razítka; prášek, pilulka; (osobitý) ráz, charakter→cachette — skrýš→fonte — tání; litina; font, řez (písma)→nationalité — státní občanství, státní příslušnost→ange — anděl; andílek, miláček→facture — faktura→banquier — bankéř→artificiel — umělý→retraite — důchod, penze; ústup→retrait — stažení; výběr (peněz v hotovosti)→baiser — pusa, polibek, hubička→donc — proto, tedy; takže, tedy, čili; no tedy, že, -že — vyjadřuje překvapení; tak už — vyjadřuje netrpělivost→au revoir — na shledanou→trivial — triviální, prostý→