Přeskočit na obsahHledání „němčina" — Cizí slova | AnikaPflüger — oráč→riechen — cítit (nosem), čichat; přivonět (si), přičichnout (si) k čemu (ke květině ap.); být cítit, vonět/páchnout čím, po čem→Schilddrüse — štítná žláza→Röhre — trubice→Muskel — sval→Harnblase — močový měchýř→unterstützen — podporovat, podpořit→Schublade — zásuvka→Untertasse — podšálek→Einspänner — jednospřežný vůz, drožka; svobodný muž; druh vídeňské kávy, malé moka se šlehačkou; nožička klobásy (z párku)→zelten — stanovat, tábořit→denn — protože, poněvadž, neboť; než, nežli→eingeben — podat, dávat (pacientovi lék ap.); zadat (heslo ap.)→Display — displej, obrazovka; zboží vystavené pro účely reklamy→Hachse — noha (telete a prasete); haksna, hnát (o lidské noze)→pasteurisieren — pasterizovat, pasterovat→einspannen — zapřáhnout (zvíře do vozu); upnout, napínat co do čeho; zapřáhnout, zapojit koho do čeho (do úklidu ap.)→Kerndlfresser — někdo, kdo se živí hlavně obilovinami, zrny, ořechy, müsli atd.→Keramik — keramika (užitková, kameninová ap.); keramický výrobek, výrobek z keramiky→verschenken — rozdávat, darovat→beschenken — obdarovat→Neues Testament — Nový zákon→Altes Testament — Starý zákon→Aquädukt — (v historii) akvadukt→Overall — overal→Herausforderung — výzva→Rückseite — zadní strana; rub→mehrsprachig — mnohojazyčný→bevor — předtím než, dříve než, před (něčím, časově); než→Austausch — výměna, směna; výměna, náhrada (chybné součástky ap.); diskuse, [[výměna] (názorů ap.)→Betreuer — opatrovník; pečovatel→erkunden — prozkoumat, vyzkoumat→ausbilden — vzdělat, vzdělávat→Coupon — kupon (ústřižek ap.); kupon (část cenného papíru); kupon (kus látky)→Zuweisung — přidělení→zurücksetzen — posadit zpátky (klobouk na hlavu ap.); posadit se zpět (na židli ap.); posunout dozadu (skříň ap.); posadit se dozadu; posadit dozadu (žáka ap.); couvnout (autem ap.); resetovat→Verwandte — příbuzný; příbuzná→zurück — nazpět, zpátky→irgendwo — na nějakém místě; někde→irgendwoher — z nějakého místa; odněkud, odkudsi→irgendwohin — někam, kamsi (na nějaké místo)→bernsteinfarben — jantarový; jantarově zbarvený; jantarové barvy→möchten — chtěli bychom→Terrazzo — teraco→Patientin — pacientka→merkwürdig — podivuhodný, divný→lieber — raději, radši→doch — přesto, přece; ale ano (kladná odpověď na zápornou otázku)→dafür — pro to, zato, na to; pro to (ve prospěch této věci)→geradeaus — rovně→