Přeskočit na obsahEtymologie | Anikaautorita — Z latinského auctōritās, které přes substantivum auctor odvozeno ze slovesa augē→Engelbertův — Odvozeno od podstatného jména Engelbert příponou -ův.→Florianův — Odvozeno od podstatného jména Florián příponou -ův.→Bedřichův — Odvozeno od podstatného jména Bedřich příponou -ův.→volek — Zdrobnělina slova vůl příponou -ek.→Erikův — Odvozeno od podstatného jména Erik příponou -ův.→Florinův — Odvozeno od podstatného jména Florin příponou -ův.→Igorův — Odvozeno od podstatného jména Igor příponou -ův.→kročej — Ze staročeského kročěj téhož významu, to z kročiti a to z krok. Ve slovanských j→skaut — Z anglického scout — „zvěd, průzkumník, pozorovatel“.→férový — Pochází z anglického fair.→Chrudošův — Odvozeno od podstatného jména Chrudoš příponou -ův.→Zuzanka — Zdrobnělina substantiva Zuzana prostřednictvím přípony -ka.→výstražný — Ze substantiva výstraha a přípony -ný.→fakule — Významy 1 a 2 z latinského substantiva facula (malá pochodeň), což je zdrobnělin→Straková — Přechýlením substantiva Straka prostřednictvím přípony -ová.→máti — Z praslovanského *mati, z praindoevropského *méh₂tēr.→kérka — Z kérovat (tetovat). To do obecné češtiny proniklo z vězeňského argotu, tam význ→Zuzča — Z Zuzana mechanickým zkrácením a přidáním přípony -ča sloužící k tvorbě expresív→obláček — Zdrobnělina substantiva oblak pomocí přípony -ek.→sáček — Zdrobnělina substantiva sak pomocí přípony -ek. Přes němčinu z latiny.→dvojkoruna — Z předpony dvoj- a substantiva koruna.→zemětřas — Doslovný překlad (morfologický i lexikální kalk) starořeckého homérovského Ἐνοσί→pospas — Podstatné jméno postpast, resp. pospas bylo ve starší češtině odvozeno z italské→příslušnice — Přechýlením substantiva příslušník pomocí přípony -ice.→mráček — Ze substantiva mráček.→Mindl — Z němčiny, patrně z původní přezdívky označující schovance (ve starší češtině ci→šrank — Z německého Schranke.→pacientův — Odvozeno od podstatného jména pacient příponou -ův.→robustní — Z latinského robur, tj. síla nebo dub.→sekulární — Z latinského saeculāris, které je přídavným jménem k substantivu saeculum (věk, →apostázie — Přes latinské apostasia ze starořeckého ἀποστασία. Srovnej např. české metastáza→apostata — z latinského apostata→méďa — Z medvěd, jehož etymologii viz tam. Druhá slabika byla nahrazena domáckou přípon→vykérovat — Z kérovat (tetovat) pomocí přípony vy-. To do obecné češtiny proniklo z vězeňské→ba'al tšuva — Přepisem z hebrejského בַּעַל־תְּשׁוּבָה.→Kořánová — Přechýlením mužského příjmení Kořán prostřednictvím přípony -ová.→Oldřichův — Odvozeno od podstatného jména Oldřich příponou -ův.→revolver — Z anglického revolver.→nakyselo — Univerbizací ze slovního spojení na kyselo.→Saranda — Z albánského Sarandë, to z tureckého Aya Sarandi, příp. pozdějšího Sarandoz (vše→podhrdlí — Z předpony pod- a substantiva hrdlo.→dvoukoruna — Z předpony dvou- a substantiva koruna.→Litera — Ze substantiva litera.→Straka — Odvozené od substantiva straka.→alkohol — Z latinského alcohol, z arabského الكحل (al-kuħl).→troll — Ze švédského troll.→sedisvakance — Slovo je složeninou dvou latinských slov - sedes (sedadlo, sídlo) a vacuus (práz→renonc — Z francouzského renonce.→