fofr
Význam
- spěch
- fukar na vyfukování plev
- vějíř
Synonyma
Překlady
| Jazyk | Překlad |
|---|---|
| Němčina | Eile |
| Angličtina | bustle |
| Polština | pośpiech |
| Ruština | гонка |
Etymologie
Ve významu vějíř vzniklo z dřívějšího německého Focher, Föcher (dnes Fächer), to z fochen (rozfoukávat oheň), to ze střednělatinského focare (zapalovat, rozněcovat) a to z latinského focus (ohniště). Souvisí se substantivem fokus a vliv mělo na vznik substantiva fukar. Ve významu fukar vzniklo z fofrovat (čistit fofrem), které je z německého fächern s přikloněním ke staršímu, už existujícímu slovu fofr ve významu vějíř (obě věci jsou k hýbání se vzduchem). Z významu fukar se přeneslo na význam shon, spěch, s kterým je příbuzné polské dialektální mieć fefra (mít strach), východočeské (u Miletína) fofrník (divoce pobíhající dítě), fofrovat obilí (čistit fofrem) nebo fofrovat se (chumelit se). detail →
Zdroj: Wikislovník (via Kaikki.org) · CC BY-SA 3.0