Přeskočit na obsah
AAnika
SynonymaSvátky
☆
AAnika

Český jazykový portál. Rychlé vyhledávání napříč moduly češtiny.

Moduly

Slovník
SynonymaCizí slovaLatinaEtymologiePřekladyGramatikaZkratky
Místa & čas
SvátkyObcePSČ
Texty
CitátyAutoři
Pravopis & hry
PravopisKřížovky

Data

Otevřená data vhodná k dalšímu použití — s uvedením zdroje a licence.

  • Kaikki.org (Wiktionary)
  • RÚIAN (ČÚZK)
  • Wikiquote
  • PSČ (data z RÚIAN)

Nástroje

  • Oblíbené
  • Kartičky
  • Témata
  • Slovní hra
  • Napiš lépe
  • Pravopisný kvíz
© 2026 anika.czBez cookies · bez osobních údajůO projektuEmbed widgetyAPI (výzkum)
Domů›Gramatika›Vánoce
← Zpět na Gramatika

Vánoce

Wikislovníknoun[[vaːnɔt͡sɛ]]

Význam

  1. tradiční křesťanské svátky, oslava narození Ježíše Krista (24.–26. prosince)

Překlady

JazykPřeklad
CAnadal
DAjul
NěmčinaWeihnachten
ELΧριστούγεννα
AngličtinaChristmas
ŠpanělštinaNavidad
ETjõulud
FIjoulu
FrancouzštinaNoël
GANollaig
HUkarácsony
ISjól
ItalštinaNatale
KO크리스마스
LTKalėdos
NBjul
NLKerstmis
NNjul
PolštinaBoże Narodzenie
PTNatal
RuštinaРождество
SlovenštinaVianoce
SLBožič
SVjul
CSBSwiãta Bòżégò Narodzeniô
SGSKaliedas

Etymologie

Matematik, astronom a lékař Simeon Partlicius vykládal etymologii slova Vánoce jako „Nativitas Christi“ a uváděl, že „české slovo vánoce od toho Weinachten pošlo“. V 15. století se vyskytoval spřežkový tvar Wanocze i wanocze („sto kop grossu Czieskych na Wanocze“, „na trzeti Wanocze“, „pak na wanocze ynhed przysstnye patnaczte kop grossuow“). Známo je též užití osobního jména ve tvaru vánočního pečiva (Janek „Wanoczka“). K odstranění spřežky došlo na základě mluvnice Josefa Dobrovského. Od poloviny 19. století se v obrozenecké češtině (r. 1849 dvojité „w“ nahrazeno jednoduchým „v“) a slovnících používal zápis vánoce. Jazykovědec a český slavista František Václav Mareš a prof. Stefan Michael Newerkla se kloní k výpůjčce sthněm. *wīnnahten (oproti názoru, že se jedná o hybridní kalk): staročeské vánocě, ← *vęnocę ← ve staré horní němčině *wīnnahten ← *ze wihen nahten *in den heiligen Nächten, wihen (světit), Nacht (noc).“ Podle slavisty Aleše Půdy zůstává české -á-, slovenské -ia- nevysvětleno. Machkův etymologický slovník uvádí staroněmecký tvar wínnahten a soudí, že k převzetí muselo dojít ještě v předcyrilometodějské době. František Václav Mareš uvádí, že souvislost slova vánocě s německým Weihnachten, staroněmeckým wīnnahten je evidentní a že si jí povšiml už Josef Dobrovský (Dobrovský: Weihnachtsſtritzel, m. wánočka, ſſtědrowka). J. D. Dobrovský se domníval, že druhý komponent složeniny byl přeložen (nahten - noce), takže vznikl hybridní výraz a že k takovému formování českého výrazu docházelo i dříve jako například u slova bavlna (německy Baumwolle, Baum-wolle, česky ba-vlna). detail →

Zdroj: Wikislovník (via Kaikki.org) · CC BY-SA 3.0

Také v jiném modulu:
↔ Vánoce · české slovo📜 Vánoce · etymologie