Přeskočit na obsahEtymologie | Anikalegenda — Odvozeno od latinského slova legere - ad legendum - to, co mělo být čteno při mš→vodárna — Ze substantiva voda.→psina — Odvozeno od substantiva pes.→oběd — Ze staroslověnského обѣдъ, z praslovanského *obědъ, ob- + *е̌d (jídlo), *ědti (j→cukrovka — Složením základu cukr a přípony -ovka.→série — Odvozeno z latinského series — „řada, řetěz, série, sled“, jež vyšlo ze slovesa →urgence — Z latiny.→palec — Všeslovanské, praslovanské *palьcь je zřejmě příbuzné s latinským pollex téhož v→migréna — Přes francouzské migraine z pozdnělatinského hēmĭcrānia či hēmĭcrānium, které z →arabština — Ze slova Arabové (národ mluvící arabštinou).→trollování — Z anglického trolling.→antivir — Spojením předpony anti- a substantiva vir.→antivirus — Spojením předpony anti- a substantiva virus.→kuřecí — Ze substantiva kuře a přípony -cí.→matrjoška — Zdrobnělina ruského a latinského ženského jména Матрёна, Matriona, které je odvo→štoudev — Z německého Ständer.→souputník — Z předpony sou-, kořene -put- ze slova putovat a přípony -ník.→chirurg — Z latinského chirurgus, které je přepisem starořeckého χειρουργός, složeného ze →palička — Významy [1] - [3] jsou zdrobnělinou od palice. Význam [4] je přechýlením slova p→Dobříš — Od osobního jména Dobřich.→Marius — Jméno je latinského původu a vykládá se jako „pocházející z rodu Mariů“ (římský →drát — Z německého Draht.→masokombinát — Ze slov maso a kombinát.→poberta — Z pober to.→noční — Ze substantiva noc a přípony -ní.→krtek — Staročeské krt. Všeslovanské. - Polské kret, ruské крот, srbochorvatské kȑt. Pra→tabatěrka — Z francouzského tabatière téhož významu. To od francouzského tabac, to ze španěl→paliativní — Z latinského palliativus.→kverulant — Pravděpodobně prostřednictvím němčiny z (pozdně)latinského querulāns, což je pří→arbitrární — Z latinského arbitrārius — soudcovský, rozhodcovský, které odvozeno od substanti→dělník — Od dělný a přípony -ík.→slovenština — Zkrácením slovního spojení slověnský jazyk, slověnský + -ština.→staroslověnština — Zkrácením slovního spojení staroslověnský jazyk, staroslověnský + -ština.→lapačka — Ze slovesa lapat pomocí sufixu -čka.→koleno — Odvozeno z praslovanského *kolěno.→dělnice — Složenina kořenu dělat a přípony -nice.→džob — Fonetický přepis anglického job.→skvadra — Porovnej např. anglické squadron.→Dudík — Slovanské příjmení nejednoznačného původu, podrobněji na Wikipedii.→Jan — Z hebrejského יוחנן – jóchanán, „Hospodin je milostivý“, případně „milostivý dar→lidový — Spojením slova lid a přípony -ový.→pivoňka — Asi přes francouzské pivoine ze středověkolatinského pionia z latinského paeonia→bakelit — Apelativizací názvu (ochranné známky) výrobku Bakelit, vzniklého spojením jména →příkladmý — příklad + -mý→stočné — Ze substantiva stoka a přípony adjektiv středního rodu -né.→výpalné — Ze substantiva výpal pomocí přípony adjektiv středního rodu -né.→řopík — Ze zkratky ŘOP.→slib — Staročeské sľúbiti znamenalo zalíbit si, význam se postupně vyvíjel přes zaslíbi→multikino — Z předpony multi- a substantiva kino.→