Přeskočit na obsahEtymologie | Anikakousek — zdrobnělina slova kus→Karviná — Odvozeno od základu karv-, který je na českém území v této podobě unikátní (nejb→Ostrava — Obě původně samostatná města (Moravská a Slezská Ostrava) dostala název podle ře→Šalamounův — Odvozeno od osobního jména Šalamoun příponou -ův.→Honduras — Ze španělského honduras, což je množné číslo od hondura (hlubina), to odvozeno p→fungl — Jako fungl nový převzato z německého funkelneu (zbrusu nový, doslovně jiskrně no→užuž — Zdvojením slova už→slalom — Z norského slalåm < slad (nakloněný) a lōm, lām (stopa).→vůle — Všeslovanské, odvozeno z praslovanského *vol’a téhož významu. To vychází z indoe→řízek — Zdrobnělina podstatného jména řez.→psotník — Od slova psota, jímž se označovaly můry. Ty byly považovány za zlé duchy a původ→polyglot — ze starořeckého πολύγλωττος, které vzniklo spojením slov πολύς (mnohý) a γλῶττα →kojenec — kmen slova kojený + přípona -ec→žernov — Z předpokládaného praslovanského *žьrny, které z předpokl. prabaltoslovanského *→krchov — Z německého Kirchhof téhož významu.→hradlo — Od hradit a -dlo.→šanon — zřejmě obchodní název Shannon, Schannon vycházející z anglického vlastního jména→taktak — Zdvojením slova tak→masový — Spojením kořene mas pocházejícího ze slova maso resp. masa a přípony -ový.→Indie — zkrácením anglického adjektiva independent = nezávislý→protest — Odvozeno z latinského protestari — „veřejně prohlašovat, svědčit, protestovat“, →shake — Z anglického shake.→smeč — Z anglického smash.→skin — Z anglického skin = kůže.→frapantní — Z francouzského frappant téhož významu, které je vlastně participiem slovesa fra→cop — V ostatních slovanských jazycích nemá obdobu. Pochází z německého Zopf (cop, vrš→kontrfekt — Z latinského contrafactum.→dancing — Přejímka z angličtiny.→vzhůru — Spojením zastaralé předložky vz a varianty akuzativu slova hora.→loni — Z předpokládaného praslovanského *olni, které z praindoevropského *h₂ól-h₁n-. Sr→holič — Kmen slovesa holit + přípona -ič.→hebrejština — Název hebrejština není v Bibli doložen, Izaiáš 19,18 ji nazývá „řečí kenaanskou“→dormitář — Z latinského dormitorium, což je současně neutrum adjektiva dormitorius (spací, →refektář — Z latinského refectorium, což je současně neutrum adjektiva refectorius, které j→kalamář — Pochází z latinského calamarium, které je odvozeno od calamus = psací pero zhoto→učitelka — Odvozeno z učitel + sufixu -ka.→summit — Odvozeno z anglického summit.→wrap — Z anglického wrap téhož významu.→tabule — Původem z latiny.→kredenc — Z latinského credentia („víra“), odkud vzniklo např. i italské credenza („víra, →putyka — italština - bottega (nářeční varianty též botiga, buttiga či puteka)
francouzšt→představenstvo — Spojením kmene substantiva představený a přípony -stvo.→mail — zkrácením anglického e-mail→Kulaťák — Odvozeno od adjektiva kulatý (podle tvaru náměstí) příponou -ák.→miss — Z anglického miss – slečna.→kulajda — Odvozeno od nářečního slovesa zakulat resp. zakudlit — „zahustit moukou“; jde o →mladík — Složenina kořene mlad- od základu mladý a přípony -ík.→bažantice — Odvozeno od substantiva bažant a přípony -ice.→gesce — Z latinského gestio.→cigareta — Přes německého Zigarette z francouzského cigarette.→