Přeskočit na obsahEtymologie | Anikacunami — Z japonského 津波, vlna v přístavu.→eurozóna — Odvozeno od substantiva zóna předponou euro-.→tramtárie — Zkomolením slova Tatárie nebo Tartárie. Podle jiné teorie zvukomalebné slovo bez→rodokaps — Apelativizací zkratkového slova Rodokaps vzniklého zkrácením názvu edice levné d→sós — Přes němčinu z francouzského sauce, které z latinského substantiva salsa, což je→svatostánek — Ze slov svatý a stánek.→tramvajenka — Odvozeno od substantiva tramvaj příponou -enka.→šalinkarta — Složenina substantiv šalina a karta.→robař — Od slova roba.→multifokální — Odvozeno předponou multi- od adjektiva fokální.→poskytovatel — Odvozeno od slovesa poskytovat příponou -el.→postmix — Z angličtiny, kde vzniklo spojením předpony post- a slova mix.→kompost — Přes německé Kompost a francouzské compost z anglického compost.→ajnclíček — Zkomolenina německého původu. Vychází zjevně buďto přímo ze slova Einzel nebo z →yperit — Podle názvu belgické obce Ypry, německy Ypern, v jejíž blízkosti byl poprvé plyn→sodomie — Podle biblického města Sodomy.→sobař — Od slova sob příponou -ař.→trnož — Z praslovanského *trьnoža, tedy vlastně "třínožka". Srovnej trpaslík.→Metuje — Indoevropského původu, z jazyka Illyrů, kteří na území Čech žili v polovině 2. t→bula — Z latinského bulla — „bublina“, později „vypouklá pečeť; listina opatřená pečetí→názvosloví — názvo + sloví→Zoltán — Souvisí se slovem sultán.→taškář — Ze slova taška a přípony -ář. Srovnej s kapsář.→lokna — Z německého Locke (kudrna).→tortura — Z latinského torquere — „kroutit; mučit“→faciální — Z latinského facialis téhož významu, které je odvozeno z faciēs – obličej.→nazolakrimální — Z novolatinského nāsolacrĭmālis téhož významu. Složené adjektivum. Případně též →prak — Z předpokládaného praslovanského *porkъ. Srovnej slovesa přít se, prát.→pramenit — Z pramen pomocí přípony -it.→záloží — Z předpony zá-, slova lože a přípony -í.→Benetice — Odvozeno od zakladatele benediktinského řádu Benedikta (staročesky Benety).
Odv→sot — Z anglického shot.→esej — Převzato z angličtiny, do níž proniklo z francouzského essai — „pokus“.→plynovod — Složením substantiva plyn (plyno-) a rozšířeného stupně kořene slovesa vést (-vo→paragraf — Z řečtiny.→františek — Etymologie není zcela jasná. Nejstarší doklad pochází z první třetiny 17. stolet→švindl — Z německého Schwindel – podvod.→lunapark — Z německého Lunapark.→Františkův — Odvozeno od jména František příponou -ův.→diabetikův — Odvozeno od podstatného jména diabetik příponou -ův.→Bushův — Odvozeno od jména Bush příponou -ův.→manův — Odvozeno od podstatného jména man příponou -ův.→gilotina — Podle jména francouzského lékaře Guillotina, který stroj vynalezl za francouzské→detektiv — Z anglického detective odvozeného buďto ze slovesa detect — odhalovat, odkrý(va)→hobby — Z anglického hobby, zkráceniny složeného slova hobbyhorse — původně „koňská hlav→panychida — Ze starořeckého παννυχίς, které utvořeno spojením základů πάν — všechen; celý a →augurský — Z latinského augurius, které od substantiva augur.→prognóza — Přes latinské prognosis ze starořeckého πρόγνωσις utvořeného předponou προ- od s→kořist — Úzce příbuzné s polským korzyść — zisk, výhoda.→