Přeskočit na obsahEtymologie | Anikapetržel — Odvozeno z latiského petroselinum, jež vzniklo z řeckého petroselinon, složeniny→plebán — Slovo pochází z latinského plebanus.→katamarán — Z tamilského கட்டு (kattu, svázat) a மரம் (maram, dřevo).→phablet — Ze smartphone a tablet.→tučňákův — Odvozeno od podstatného jména tučňák příponou -ův.→Cáchy — Z předložkového spojení ze Aachen.→Fifejdy — Vzniklo zkomolením německého názvu Viehweide, složeniny Vieh — „dobytek“ a Weide→abnormální — Přes německé abnormal, abnorm z latinského abnormis, vše téhož významu (z ab- a →čundrák — Původ slova v německém tschundern, toulat se. Původně šlo o pejorativní označení→parazol — Z italského para- (chránit) a sole (slunce).→žůžo — Z francouzského joujou→vznášedlo — Ze slovesa vznášet se a přípony -dlo.→žužu — Z francouzského joujou (hračka).→chujovina — přejato z polského chujowizna nebo slovenského chujovina, odvozeno od slova chuj→angorský — Podle jména města Ankara v Turecku. To ze starořeckého ἄγκυρα (kotva).→abundance — Z latinského abundantia, jež vychází ze substantiva unda. Srovnej např. francouz→pitomost — Odvozeno od slova pitomý.→fusekle — Z německého Fußsöckel složeného z Fuß a Söckel, což je zdrobnělina od Socke — po→purkmistr — Z německého Bürgermeister.→tepláky — Ze spojení teplé kalhoty.→šusťáky — Pojmenování vzniklé univerbizací z odvozujícího kmene adjektivního pojmenování: →šusťák — Ze spojení šustivý plášť.→baloňák — Ze spojení balonový plášť, plášť z balonového hedvábí původně určeného na výrobu→mrdlota — Okazionalismus vzniklý příležitostným tvořením v důsledku okamžité potřeby vytvo→úča — Zkrácením substantiva učitelka.→rozmnožování — Verbální substantivum slovesa rozmnožovat vzniklé pomocí přípony -ní.→vévoda — Z praslovanského *vojevoda (zřejmě kalk z řečtiny), tedy vlastně "ten, kdo vede →lečový — První význam ze substantiva lečo, druhý z leč, oba příponou -ový.→maska — Podobně jako anglické mask bylo odvozeno ze starofrancouzského masque — „maska“,→pitomina — Z přídavného jména pitomý a přípony -ina.→blbina — Z přídavného jména blbý a přípony -ina.→sepse — Z latinského sepsis, které ze starořeckého σῆψις ― hnití, puchření odvozeného od→chmelnice — Ze substantiva chmel a přípony -nice.→aromatický — Přes západní jazyky z latinského arōmatĭcus, které je odrazem starořeckého ἀρωμα→voltiž — Z francouzského voltige.→vícero — Zpodstatnělá číslovka vícerý.→trojskokan — Ze slova trojskok.→trojskokanka — Přechýlením ze slova trojskokan.→diskař — Ze slova disk.→flatus — Z latinského flatus.→lajk — Z anglického slovesa like, přesněji jeho použití na tlačítkách počítačových soci→potyčka — Z potýkat se pomocí přípony -ka (při změně -k- obsaženého v základu na -č-).→ptakosloví — ptako- + sloví→ropucha — Převzato z polského ropucha, snad z praslovanského kmene *chorp- / *korp- (s výz→turné — Z francouzského tournée.→řádek — Zdrobnělina substantiva řad pomocí přípony -ek.→transneptunický — Odvozeno od názvu planety Neptun, s předponou trans-.→vak — Ze středohornoněmeckého wâtsack, vyslovovaného vaːtʃak, doloženého ve 13. stolet→Translajtánie — Z německého Transleithanien, odvozeno od řeky Litavy (něm. Leitha) předponou tra→