Přeskočit na obsahEtymologie | AnikaKarlův — Odvozeno od osobního jména Karel příponou -ův.→fara — Přes středohornoněmčinu z pozdnělatinského par(r)ochia, které z paroecia, což je→ombudsman — Ze švédštiny (týž význam).→koincidence — Z latinského coincidentia téhož významu, odvozeného z incidere („udát se, vyskyt→Xaverov — Původně pouze choratská huť poblíž Choratic, poté přejmenovaná na německé Xaverh→červenec — Jméno je odvozeno od červů, snad podle červců, kteří se dříve sbírali pro výrobu→srpen — Označuje měsíc, kdy se srpem sklízí obilí. Pochází z praslovanského *sьrpьnъ, re→červen — Jméno je odvozeno od červů, snad podle červců, kteří se dříve sbírali pro výrobu→říjen — Označuje měsíc, kdy probíhá říje jelenů.; kořen tak souvisí i se zářím. Srovnej →prosinec — Název je odvozen od předpokládaného praslovanského slovesa prosinoti — „problesk→pavézka — Zdrobnělina z pavéza.→duben — Označuje měsíc, kdy na dubech vyrůstá listí.→medvěd — Z praslovanského slova *medvědь znamenající medvěd (ve významu rod šelmy), původ→ateismus — Ze starořeckého ἄθεος (atheós), "bezbožný"), z ἀν- (a-), "bez-") + θεός (theos),→listopad — podle měsíce listopad→vyžle — Význam hubené dítě vznikl přenesením významu z významu plemeno psa prostřednictv→pravěk — Odvozeno od substantiva věk předponou pra-.→trotl — Z německého Trottel.→kiwi — Z maorštiny.→oheň — Všeslovanské. – Polsky ogień. ruské огонь (ogóň), srbochorvatské òganj, staroslo→sestřenice — Odvozeno od substantiva sestra a přípony -ice.→košár — Z předpokládaného praslovanského *košarъ. Srovnej např. maďarské kosár ― koš neb→guru — Ze sanskrtského गुरु (těžký).→kachna — Označení ptáka je zvukomalebného původu, podle zvuku „kách, kách“, obdobně jako →lepší — Odvozeno z přídavného jména lepý příponou -ší.→jestli — Ze spojení jest-li.→endorfin — Patrně přes angličtinu z francouzského endorphine, což je kufříkové slovo utvoře→žízeň — Staročeské žiezě vedle žiezn, žiezen, žiezeň (asi pod vlivem žizn, žizen, žizeň →potom — Ze slovního spojení po tom.→tvar — Doloženo až od národního obrození, pravděpodobně obměna slov tvář nebo vytvářeti→drobné — Univerbizací z drobné peníze.→kapesné — Odvozeno od substantiva kapsa příponou -né.→džíny — Z anglického slova jeans, což je od anglického jména Genoa pro italský Janov.→švestka — Z latinského (prunus) sebastica / sebestena — (švestka) voňavá. V češtině dolože→svíčka — Zdrobnělina od svíce.→komín — Z latinského slova caminus nebo řeckého slova κάμινος (kaminos).→zločin — Z českých slov zlý nebo zlo a čin.→bo — Původně švédské a dánské jméno, od 70. let používané hojně také v USA. Ze staros→prokrastinace — Přes západoevropské jazyky z (novo)latinského procrastinatio (odložení na zítřek→ichtyologie — Novolatinské kompozitum složené ze starořeckých základů ἰχθύς (ichthys) — ryba a→šance — Z německého Schanzen (opevnění), původně zřejmě znamenalo otep dříví, proutěný k→provokace — Z latinského provocare, z předpony pro- (vy-) a slovesa vocare (volat), s přidán→Petr — Z řeckého πέτρος (kámen, skála, skálopevný) vzniklo řecké osobní jméno Πέτρος, l→vodné — Ze substantiva voda a přípony adjektiv středního rodu -né.→lyska — Označení ptáků je zkrácenina spojení lysá „kachna“.→neuritida — Z latinského neuritis, které je odvozeno ze starořeckého νεῦρον (nerv). Přípona →mat — Celoevropské slovo, z perského shāh māt.→pánbůh — Ze slovního spojení Pán Bůh (uctivé označení křesťanského Boha).→Otec — Ze substantiva otec, velké začáteční písmeno vyjadřuje náboženskou úctu.→