Přeskočit na obsahEtymologie | AnikaTeplice — Původní osada při vřídlech teplé léčivé vody vznikla ve 12. století. Roku 1158 b→pilíř — Z francouzského pilier či italského piliere, které přes vulgárnělatinské pīlāre →kabelka — Zdrobnělina slova kabela.→Labe — Z germánského Albi — „bílá řeka“ vzniklo tzv. metatezí staré slovanské La-b’-ji,→incipit — Pochází z latiny, kde je tvarem 3. osoby jednotného čísla přítomného času sloves→Havířov — Město začalo vznikat od roku 1947, ale teprve v roce 1955 byla vypsána soutěž na→Opava — Název řeky Opavy (doložené už roku 1031, Vpa (Upa), roku 1062 Opa) je velmi star→Jihlava — Královské horní město vzniklo v letech 1233–1243 nedaleko původní menší osady, o→Boleslav — Jméno obce vzniklo jako zpodstatnělé přídavné jméno od mužského jména Boleslav, →eidam — Odvozeno od názvu nizozemského města Edam – eidamský sýr, sýr pocházející z Edam→Kladno — Název vsi, z níž se později vyvinulo dnešní město, je doložen k roku 1318 (de Kl→písek — Z předpokládaného praslovanského *pěsъkъ. Srovnej např. ruské песок, běloruské п→Děčín — Původní přemyslovský hrad vznikl na bývalém hradišti slovanského kmene Děčanů z →Dublin — Slovo Dublin je odvozeno od výrazu Dublind ze středověké irštiny, který vznikl s→lžička — Zdrobnělina slova lžíce příponou -ka.→oblý — Ze staroslověnského oblь stejně jako polské obły, to pak z předpony ob- a praslo→kór — Z německého gar.→négr — Z francouzského nègre nebo španělského či portugalského negro, to z latinského n→udit — Z předpokládaného praslovanského (v)ǫdit. Srovnej např. polské wędzić téhož význ→vale — Z latinského valē — buď(te) zdráv(a)!; měj(te) se!, rozkazu odvozeného od sloves→gentleman — Z anglického gentleman.→hajzldědek — Spojením slov hajzl a dědek.→pyrofobie — Z řeckého πῦρ (pyr)-oheň a φόβος (phóbos)-strach→pyroman — Z řeckého πῦρ (pyr)-oheň a μανία (mania)-manie, posedlost, šílenství→pendrek — Z německého Bärendreck (medvědí lejno; viz drek) kvůli podobě ztuhlé lékořicové →pyromantie — Z řeckého πῦρ (pyr)-oheň a μαντεία (manteia)-věštění→bedekr — Vzniklo z osobního jména vydavatele průvodců Karla Baedekera.→Bible — Nejstarší známé židovské pojmenování jejich svatých knih, známé již z knihy Dani→Ankara — Ze starořeckého ἄγκυρα (kotva).→magor — Slovo magor existuje jen v češtině, kde vzniklo chybným rozkladem slova fantazma→libozvučný — Složenina odvozená od slovního spojení libý zvuk, resp. od substantiva libozvuk →libozvuk — Složením adjektiva libý a substantiva zvuk.→blbec — Pouze české slovo. Asi souvisí se slovem blábolit. Ze slova blb a přípony -ec.→blbeček — Ze substantiva blbec a přípony -ek.→Litomyšl — Jméno původně mužského rodu vzniklo jako zpodstatnělé přídavné jméno přivlastňov→Svitava — Utvořeno příponou -ava.→blbost — Od slova blbý (hloupý).→kosíř — Ze staročeského kosieř.→absence — Odvozeno z latinského absentia — „nepřítomnost“, zpodstatnělého příčestí minuléh→kabřinec — Z latinského cabrio, příbuzné s francouzským chevron.→sranda — Odvozeno od slova srát v analogii se slovem švanda. Dříve mělo vulgární přídech.→holka — Od slova holý, dříve tento výraz označoval jen dívku bez pubického ochlupení; ob→legrace — Vyvinulo se zkomolením latinského recreatio (osvěžení, občerstvení, zotavení) př→růženec — Označení odkazuje na barvu pomůcky — růžence byly původně ze dřeva růžové barvy.→reverend — Převzato z angličtiny, která přejala starofrancouzské reverend, odvozené z latin→kefír — Nápoj i slovo je kavkazského původu, původní slovo nebylo identifikováno. Do češ→polír — Z francouzského parleur ve významu mluvčí (parler – mluviti) a italského parlare→Hirošima — Z japonského 広島, doslova „široký ostrov“.→Fukušima — Přepis (čekošiki rómadži) z japonského 福島, který se ujal beze změny v českém pro→