Přeskočit na obsahEtymologie | Anikamistral — Odvozeno z latinského magistralis — „hlavní, převládající“.→haléř — Přejato z německého Heller, jež vzniklo ze středohornoněmeckého haller označujíc→déjà vécu — Z francouzského déjà vécu→nášup — Z německého slova Nachschub.→oratoř — Z latinského orātōrium, které odvozeno od slovesa orãre — modlit se.→požadavek — Z požadovat příponou -ek.→skialpinismus — Složenina slov ski a alpinismus.→přehrávání — Odvozeno ze slovesa přehrávat.→pelest — Snad z německého Bettleiste, které utvořeno ze základů Bett ― postel a Leiste ― →hormonální — Z novolatinského hormonalis.→bázeň — Staročeské bázn, stejně jako staroslověnské боꙗзнь, vyšlo z praslovanského bojaz→topologie — Novodobá složenina (J. B. Listing 1847) z řeckého τόπος (tópos místo) a asi pře→urazit — Utvořeno od razit, které pochází od ráz. Je etymologicky příbuzné s řezat.→sužovat — Utvořeno jako iterativum od soužit.→hořet — Všeslovanské. Ze staroslověnského горѣти, které z předpokládaného praslovanského→Danův — Odvozeno od jména Dan příponou -ův.→blizard — Z anglického blizzard, jež vzniklo ve Spojených státech amerických, snad ve stát→návštěva — Souvisí s návěští.→večerníček — Zdrobnělina substantiva večerník.→fata — Z italského fata.→námořnictvo — Spojením substantiva námořník a přípony -ctvo (resp. -stvo).→cenóza — Přes pozdnělatinské coenosis ze starořeckého κοίνωσις (společenstvo), odvozeného→intronizace — Z novolatinského inthrŏnisātiō, které odvozeno od substantiva thrŏnus, jež ze st→inaugurace — Z latinského inauguratio, jež původně ve starověkém Římě označovalo obřad zahajo→přežít — Utvořeno předponou pře- od slovesa žít.→velvyslanec — Předpona vel- a podstatné jméno vyslanec.→papuč — Původ má v perském slově پاپوش (pápuš), do češtiny se dostalo z tureckého پاپوش →kosiště — Od slova kosa příponou -iště.→kuropění — od kur a pění (pění kurů).→pilot — Přes německé Pilot, francouzské pilote a italské piloto ze starořeckého pēdótēs.→statik — Z řeckého statikós – stojící, postavený.→arab — Odvozeno přes latinu a starořečtinu z arabského arab, domorodého označení pro př→facka — Původ slova není zcela jasný, pravděpodobně z moravského facit („udeřit“), které→dojít — Přes předpokládané praslovanské *dojiti z předpokládaného praindoevropského koře→bóra — Z řeckého βορέας — „severní vítr“.→tulipán — Z osmanské turečtiny دلبند (tülbent, dülbent, “fáčovina”), z klasické perštiny د→naolejovat — Složením předpony na- a slovesa olejovat.→omyl — Z mýlit se pomocí předpony o-.→fastfood — Převzato z angličtiny, kde vzniklo spojením slov fast – rychlý a food – jídlo.→dřít — Přes staročeské dřieti z předpokládaného praslovanského *derti. Srovnej např. po→Amadeus — Z latinského ama deum — „miluj boha“.→multiinstrumentalista — Odvozeno předponou multi- od substantiva instrumentalista.→digitální — Významy (1), (2) pocházejí z anglického digital téhož významu, které původně poc→past — Všeslovanské. Praslovanská podoba *pasti je příbuzná s latinským pāscere (stejné→polodrahokam — Odvozeno od substantiva drahokam předponou polo-.→policistka — Odvozeno z policista + sufixu -ka.→kytovec — Odvozeno od výrazu kyt — označení, jímž Presl v první polovině 19. století navrh→škaredost — Viz škaredý.→šerednost — Viz šeredný.→