Latinský slovník
Frequento
často dělat, opětovat, být častým jevem, často se stávat, často docházet (k čemu)
Dominor + dat.
panovat komu / čemu
Tinctio
omočení, ponoření, pohroužení [Pražák et al. neuvádí, ale jinde nal.]
Temperantia
umírněnost, střídmost, vyrovnanost
Aequus
rovný, správný
Dignum et iustum est
je to důstojné a spravedlivé (liturgická formule)
Extumulo
exhumovat
Fructifer
plodný, nesoucí plody
Supplicium
pokuta, trest
Dominus domus
pán domu
Guallia
Wales (William z Malmesbury, De antiquitate, ed. Scott, 64)
Infirmus graviter
vážně nemocný
Inceptum
začátek, to, co bylo započato, počaté dílo, podnik, záměr, úmysl
Supporto
dopravovat, dovážet
Impedimentum
překážka
Humens
vlhký
Paene
skoro, téměř
Tamen
(MLLM nic)
Dispersus
rozptýlený, rozsypaný
Ambulo
chodit ; jít a vrátit se ; procházet se ; procestovat
Dominica
neděle (výpustka z dies Dominica)
Laicus
laik
Praesto
poblíž, po ruce
Sanctus
svatý, nedotknutelný, neporušený
Itaque
[často užíváno jako výplňkové slovo, jež se obvykle nepřekládá]
Belasius
Blažej
Gravissimum supplicium sumere de aliquo
co nejpřísněji potrestat
Solummodo
jen, pouze, jenom, toliko
Domuncula
domeček, domek
Appellans
kdo se odvolal
Ordine
po řadě, za sebou, popořádku
Dolum
podvod, lest
Francigina
Francouz (sic!)
Illic
onde, na onom místě, tam
Pergamum
Bergamo
Acquiesco
přijmout (radu), uposlechnout
Ante tempora
před časem, svého času
Utilitas
užitek, prospěch, výhoda, dobro, zdar ; užitečnost, prospěšnost, výhodnost ; upotřebitelnost, vhodnost, schopnost, platnost ; potřebnost
Blaveus ^2
(form. flaveus)
Reina
královna
Paro
opatřovat
Longurius
dlouhá tyč, dlouhé bidlo
Marchia Tervisina f.
Treviská marka (oblast Vicenzy, Trevisa, diecéze Feltre a Belluno, možná i část Furlanska zahrnuta do tohoto termínu, uvádí Duvernoy)
Ad infinitum
donekonečna, do nekonečna
Obicio
postavit proti nepříteli
Talus
kotník ; hrací kostka
Prétendre
tvrdit (zejm. mylně)
Immuto
změnit, proměnit, přeměnit
Rector ecclesiarum
představený spravující kostely (např. biskup či opat)
Manifestus
zřejmý, očividný, zjevný, patrný, jasný, nepopiratelný ; usvědčený, při činu dopadený, přistižený ; dávající najevo (nesouhlas apod.), jevící (známky života apod.)
Sollemnis
pravidelný, výroční, každoročně se vracející (zejm. o náboženských svátcích) ; slavnostní
Existi
vyšel jsi (od exeo)
Dux
vévoda
Frango
rozbít, přerazit, polámat
Venialis
lehký (o hříchu), odpustitelný
Congregata manu
společně
De iure
podle práva
Parabola
kniha Přísloví
Dalmatia Transmontana f.
Záhorská Dalmácie (srbská)
Concha
lastura, škeble ; perla ; nádoba lastuře podobná, lahvička (např. se solí, voňavkou)
Naenia
pohřební píseň, žalozpěv ; kouzelné říkadlo, kouzelnická píseň ; píseň, popěvek
Ihesus
Ježíš
Vergo
chýlit se, nachylovat se ; klonit se, sklánět se, chýlit se, nachylovat se, obracet se, směřovat ;
Marca
občina (někdy ; různý význam)
Ballisto
střílet
Luminaria
osvětlení, osvětlování ; osvětlení, světla, svítilny ; svíce, svíčka ; hvězda
Directus
přímý
Populatio
plenění, pustošení
Angusti montes
strmé skály, těsně k moři přiléhající
Praesidium
ochrana, záštita
Decedo
odejít
Condono
darovat, odpustit, prominout
Res communis
společná záležitost
Singulus
(Pražák takto v sg. nic ; viz singuli)
Careo
být bez čeho, obejít se bez čeho, zdržet se, neužívat čeho, odříci si co ; stranit se, vyhýbat se (čemu), neukazovat se (kde)
Coniugium
manželské spojení, sňatek, manželství ; páření (o zvířatech) ; choť, manžel, manželka
Decima
desátek
Cadere in deliberationem
přicházet v úvahu
Coemo
nakoupit, skoupit
Admodum
nadmíru
Supplicium sumere de alqo
popravit koho, na hrdle potrestat koho
Censeo
být pro, navrhovat
Diurnus
denní
Permitto
poručit, přenechat, dovolit
Imputatus
neořezaný
Podensis
puyský, související s Le Puy
Sacrilegus
svatokrádežný, rouhavý, bohaprázdný, bezbožný, hříšný, zločinný ; sbírající n. kradoucí posvátné věci
Quasi
jakoby, jako by ; téměř, takřka, skoro ; jako (přirovnávací)
Impositio
vkládání, vzkládání
Pomorani
Pomořané
Res
stav
Flagitium
chlípnost, vilnost, chtíč, žádost ; nemravnost ; smilství ; hanebnost, ohavnost, neřest, ničemnost, nestoudnost ; neřest, mrzký čin, hanebný čin, zlořád ; hanba, potupa, skvrna ; neřestník, padouch, ničema
Verus
správný, slušný, náležitý ; pravdivý, pravý, skutečný, opravdový ; upřímný, poctivý, spravedlivý
Flaveus
(Pražák nic, MLLM nic)
Stlocus
(arch. pro locus)
Reficio
opravit
Praerogativus
na prvním místě hlasující, přední
Volucris
pták, polétavec, okřídlenec
Incommodum
nehoda, neštěstí, nepohodlí
Pustella
dýmějový mor
Viride aeris
měděnka
Profectio
odchod
Obtempero
poslouchat, podrobit se
Interpolate
s přestávkami?
Deteneo
zdržovat koho od čeho ; zdržovat, zadržovat ; zabavovat, zaměstnávat, poutat ; zabavit čím, strávit ; udržovat se naživu ; zadržovat co komu (majetek, peníze)
Calumnia
klam, mam, úklady, úskoky, obmysl ; překrucování, sofismata ; vykrucování ; utrhání na cti, nactiutrhání, lživé obvinění, křivé obvinění, soudní pletichy, právnické kličky, křivda ; týrání, útisk, pronásledování, trápení, násilí ; vydírání
Lectum
lůžko
Infamis
se špatnou pověstí, nečestný, nectný, hanebný [Pražák uvádí zlopověstný, ale dnešní užití slova zlopověstný tomu spíše neodpovídá]
Hemina
(Pražák nic pod hemina ani emina ; MLLM uvádí emina = hemina, ale sub hemina sám nemá nic)
Subeo
podstoupit
Citra
před
Cratis
proutí, roští
Ops
moc, síla, vliv, prostředky, bohatství
Vota
jeptiška, řeholnice (dosl. "zaslíbená", rozuměj Bohu)
Tumor
nadutost, pýcha
Intersum
účastnit se, být přítomen
Naxia
provinění
Perfidia
zrada, zpronevěra
Mercedem reddo
odplatit
Sublevo
postavit se
Discessus
odchod
Receptator
přechovávač (technický inkviziční termín pro ty, kdo nejsou kacíři, ale kacíře ubytovávají a starají se o ně ; takto DZ pro RS 47:15)
Quamvis
jakkoli, libovolně ; ač, ačkoli, třeba, třebaže (s konj.)
Tantulus
tak malý, maličký, nepatrný
Confuto
porážet, zpřevracet ; zeslabovat, oslabovat, tlumit ; vyvracet (tvrzení)
Anno dominicae incarnationis + číslo
roku X od Vtělení Páně
Archidiaconus
arcijáhen
Recupero
opět nabýt, znovu nabýt, získat zpět, dostat zpět
Fuga salutem petere
hledat spásu v útěku
Venenatus
očarovaný, kouzelný, napuštěný kouzelnou šťávou ; otrávený, napuštěný jedem ; jedovatý
Furor
zběsilost, zuřivost, šílenství, zaslepení, delirium
Senescallia
(Castanet 137, 164)
Intra
uvnitř
Cohorts
stráž
Quondam
kdysi, jednou, druhdy (o minulosti) ; jednou (o budoucnosti)
Istria
Istrie
Conplector
objímat, brát do náruče
Falsum
klam, lež, nepravda, výmysl, klamná pověst ; mýlka ; podvod, klam, pokrytectví, přetvářka, přetvařování
Nonnumquam
někdy, leckdy
Circumspicio
uvažovat, rozvažovat
Angenensis
agenský (město v jižní Francii)
In ordinem
popořádku, po řadě
Ebrius
opilý, opojený, podnapilý ; zpitý, opilý čím (přen.)
Remus
veslo
Largitio
štědrost
Memoriam amittere
ztratit paměť
Tutus
bezpečný
Penes
u, při, na, v ; jest, záleží, závisí (o příčině, např. příčina čeho je ve mně)
Terrenus
zemitý, ze země
Stola
dlouhé šaty, štóla
Hac intentione ut
s tím záměrem, že...
Venenosus
jedovatý, otrávený, plný jedu (i přen.)
Nimius
převeliký, nesmírný, neobyčejně veliký ; přílišný, překračující míru, nadměrný
Indutie
příměří
Genus
povaha, rod, druh
Non recordari de pluri
na víc si nevzpomínat
Dei gratia
z Boží milosti
Multo die
když již den pokročil
Quotannis
každoročně
Purifico
očistit (od hříchů) ; očistit (porodivší ženu, považovanou za nečistou), znovu umožnit přístup do chrámu / kostela (ženě po porodu) ; (refl.) očistit se (od obvinění)
Remollesco
stávat se změkčilým
Spalato
Split
Latitudo
širokost, rozlehlost
Sive
čili (jednoznačně v RS 59:27 a mnoha dalších místech)
Propello
zahánět, vyhánět, zapuzovat
Abstersio
otření, utření, vytření, smývání
Foemina
žena (form. femina)
Cellarerius
(LMALB neuvádí, ale jistě další podoba slov souvisejících se sklepem: viz celler-, celar-, cellar- ; jistě je to totéž co cellerarius)
Hinc
odtud, odsud
Pars
díl, část, oddíl, kus, složka, součást ; podíl, účast, účastenství ; účastník (m.) ; úkol, úřad, povinnost ; strana ; stránka (věci) ; směr ;
Annoto
poznamenávat, zaznamenávat ; znamenat, pozorovat
Rector navis
kormidelník
Vitis
réva, vinná réva ; révové listí ; víno ; révovka, révová hůl (odznak centurionů)
Ancora
kotev, kotva, kotvice
Contractus
ochrnutý
Contexo
plést, spojovat, skládat se
Enuntio
prozradit
Diutius
dlouho, déle, dost dlouho, příliš dlouho
Faber falcastrorum m.
výrobce kos, kosař (sic)
Praemissus
(Pražák nic)
Asto
stát u čeho n. vedle čeho ; zpříma stát, trčet, strmět
Conculco
pošlapat, zdupat, šlapat po čem (i přen.), zneuctít, zhanobit ; ztýrat, zle nakládat
Praenominatus
výše zmíněný, řečený, jmenovaný?
Inhoneste conversare cum alqo
nepočestně obcovat s kým
Anima
duše
Serva empticia
dlužná otrokyně? (často se vyskytuje v Iz dubrovačkog archiva 3)
Dominus
Pán (o Ježíši), Hospodin (o trojjediném Bohu či Bohu Otci ; takto velmi často Vg.)
Lingua laicalis
lidový jazyk
Ens
jsoucno, jsoucí
Sancio
posvěcovat, potvrdit
Permoveo
pohnout, dojmout
Suggestio
našeptávání, přemlouvání, vemlouvání, vnukání, radění ; otázka vložená do řeči i s odpovědí (rétor. ; z Pražáka nejasné, zda je odpověď vložena explicitně, nebo zda lze přeložit "řečnická otázka) ; podnesení, podložení
Nota
věz
Praedictus
uvedený, zmíněný, řečený
Perequito
projíždět
Propterea
proto
Propulso
odrážet, odvracet
Essentia
bytnost, esence
Sacramentum
svátost, tajina ; peněžitá záruka skládaná při civilní při ; služební přísaha (voj.) ; přísaha
Natura
přirozenost
Studium belli gerendi agricultura commutare
vyměnit válčivost za rolnictví
Adiuratus
přísežný ; svěcený, zaklínaný
Pono
odložit, svléknout ; usadit, usazovat, umístit ; sít, zasévat ; vyhlásit, vydat (listinu) ; vytvářet, tvořit ; klást, hledat co v čem, uvádět v souvislost ; tvrdit, mínit, soudit
Lignum prohibitum n.
zakázaný strom
Sine medio
bezprostředně, bez prostředníka
Se habere ad alqm
chovat se ke komu jak
Dominus Deus
Hospodin Bůh (Gn 2,4-9 atd., mnohokrát)
Flavens
žlutý, žlutavý ; (o vlasech) plavý, světlý
Siccitas
suchost
Pollicitatio
slib
Saepius
častěji
Ante omnia
především
Ecclesiastes
Kazatel (biblická kniha)
Dignor
pokládati za hodna, uznat za hodna, pokládat za slušné ; ráčit (v pozdní lat.)
Habeo
shledat jakým (v případě dokonavého užití nelze přeložit "být pokládán za jakého")
Dispositio testamentalis f.
závěť, poslední vůle
Manifeste
očividně, jasně, zřetelně ; otevřeně (neskrytě)
Indusium
košilka (ženská) ; košilka (zbytek plodové blány, s nímž se rodí čarodějové, benandanti apod.)
Pollinctor
omývač mrtvol
Creber
hustý, četný, hojný, bohatý ; (v čase) hojně opakovaný, častý, zhusta opakovaný
Creo
tvořit, plodit, rodit ; zřídit ; strojit (nebezpečenství) ; volit, ustanovovat, určovat (do úřadu)
Disco
učit se, naučit se (alqd. čemu), být vyučován, být posluchačem (koho), studovat (práva) ; poznávat, poznat ; dovědět se, zvědět (rozhodně nenalezen význam "vyučovat")
Iunctis manibus
se sepjatýma rukama
Eulogia
dar, dárek (v šir. smyslu ; spec. pro dar biskupovi od kněze na znamení úcty a též pro dárek věřících biskupovi či arcijáhnovi u příležitosti synodu)
Blaveum
modř, modrá barva
Bufo
ropucha ; želva ; šašek
Liber evangeliorum
evangeliář
Nisi forte
leda snad (DZ ; z Pražáka to nepřímo vyplývá, viz sub "forte")
Aeger
smutný, trudný, strastný, nemocný
Necnon
a ne, ani ; a tedy ne, tudíž ne ; avšak ne, ale přece ne
Saepissime
nejčastěji
Everto
vyvracet, vyvrátit ; rozvířit, zčeřit ; převrhnout, překotit, skácet, povalit ; rozvrátit, podkopat, zničit ; k pádu přivést, přivést na mizinu
Hungari
Maďaři
Culpa
vina
Insero
vkládat, vsouvat, strkat, zastrkovat, vpravovat (alqd. alci rei co do čeho) ; vkládat, přiměšovat, vplétat ; (refl.) plést se do čeho, vměšovat se do čeho ; zařazovat mezi, řadit mezi, brát mezi
Despicio
opovrhovat, podceňovat
Audio
slyšet, zaslechnout ; dovídat se ; vyslýchat ; poslouchat, uposlechnout, být poslušen
Assertus
přiřčený, ustanovený ; tak řečený, tak zvaný, údajný
Ramus
větev, halus
Poena
trest ; pokuta, náhrada (za spáchaný zločin) ; potrestání koho, pomsta nad kým ; trápení, utrpení, trýzeň ; nebezpečí
Confines
sousedé
Illuc
tam
Securus
bezstarostný, klidný, nestarající se, nemající starosti ; bezstarostný, veselý, klidný ; bezpečný, jistý, bez nebezpečí
Signo
(alqm suo honore) prokazovat (náležitou úctu komu)
Condam
(neklas. pro quondam)
Interpretor
vykládat, vysvětlovat
Dissentio
nesouhlasit, být jiného názoru, neshodovat se, nebýt zajedno, rozcházet se ; mít různá mínění, rozcházet se ; nesnášet se ; odporovat, být proti komu ; odporovat, lišit se, neshodovat se, odchylovat se, různit se (a + abl.)
Vulnerus
(Pražák nic. V TDH vlastní jméno, resp. přízvisko.)
Brachium
předloktí, rameno
Mundanus
světový
Divina Pagina f.
božské Písmo
Adulterium
cizoložství, zálety
Sceleratus
zločinem poskvrněný
Omitto
pustit, opustit ; vzdát se, zanechat čeho, nechat stranou, nechat bez trestu, pustit ze zřetele ; mlčky přejít, pominout, opomenout co, nezmínit se o čem, nemluvit o čem
Priusquam
dříve než
Sumere liberos
adoptovat, za své přijmout, osvojit si (dítě)
Ut ... ita
čím ... tím
Subtraho
odnímat, brát
Prope
blízko, nablízku, zblízka ; nedávno, posledně ; skoro, téměř, málem, bezmála, takřka ; asi, jaksi, do jisté míry (v přirovnání)
Ingredior
vkročit, vstoupit ; dát se do čeho, začít co, pustit se do čeho ; kráčet, vykračovat, stoupat ; vstoupit, vkročit do čeho, na co ; začít, nastoupit (např. cestu), roz- ; přistoupit (DZ ex RS 44:5 ingredior ad mensam)
Aestimatio
odhad
Dedicatio
vysvěcení kostela
Inermis
bez zbraně, neozbrojení
Faveo
přát, být nakloněn
Decresco
ubývat, zmenšovat se, ztrácet se, opadat (o řece), mizet
Carcassensis
carcassonský
Hordaceus
ječný, ječmenný
Iuvenio
dosáhnout, nalézt, přicházet
Quo
čímž (kam)
Nimia
krajnosti
Dresda
Drážďany
Optatus
žádoucí, milý, vítaný
Astrolabium
astroláb
Foetor
smrad
Hilaris
veselý, bodrý
Praestigiator
kejklíř, taškář, šarlatán
Ut secundum naturam fluminis procumberent
aby byly nakloněny po proudu řeky
Concito
rychle
Alicuius
něčí
Coram
osobně
Tragurium n.
Trogir (dalmatské město)
Fistuca
palice, tlouk, beran
Crucesignatus
označený křížem (odsouzený k nošení látkového kříže na oblečení)
Presto
(form. praesto)
Infans diei unius
jednodenní dítě
Contestor
brát si za svědky, poprosit
Depopulor
zpustošit, vyplenit, vyloupit
Confutatio
vyvrácení (teze, mylného názoru)
Antecedo
předstíhat, předbíhat, předčit
Scelus
zločin
Cor
srdce
Currus
vůz, povoz
Pudor
čest, stud ; úcta, vážnost, ohled na koho ; mravnost, počestnost, bezúhonnost, dobré mravy, slušnost, cudnost, čistota, nevinnost ; stydlivost, ostýchavost, skromnost ; hanba, potupa, ostuda
Concido
padnout, skácet se, zhroutit se, klesnout
Gravor
zdráhat se, nerad konati
Eventus
nezdar, katastrofa
Antea
předtím, dříve
Augeo
nadsazovat, zveličovat ; obdařit, opatřit, obohatit, zahrnout čím ; povýšit, povznést, vyznamenat ; dospět, dovršit (nějaký věk)
Restauro
obnovit, opět vystavět (Pražák nic víc), opravit
Eleemosynas facere
dávat almužny
Immanis
obrovský, ohromný
Nepos
vnuk ; synovec, příbuzný vůbec ; potomek ; mrhač, marnotratník, zhýralec
Saeculum
lidský věk, pokolení, rod, generace ; lidé jedné doby, věk ; věk vůbec, doba ; časovost ; století
Caligo
temná pára, mlha, dým ; mračno prachu ; mrákota ; temnota, temno ; chmura (zejm. doby)
Instrumentum
nářadí, nástroj
Naturaliter
(MLLM přímo nic, viz "naturalis")
Curae seculares
světské starosti
Sensum recuperare
přijít k sobě, znovu nabýt zdravého rozumu
Gallia ulterior
zaalpská Galie
Incumbo
ulehnout na co ; opřít se o co ; doléhat, dotírat, dorážet na koho ; dát se do čeho, oddávat se čemu, usilovat o co
Sordes
nečistota, špína ; špinavost, nízkost, sprostota (častěji v pl.)
Crudens
(LMALB nic)
Satisfactorius
odčiňující (např. hříchy ; Pražák nic, Šenková nic ; viz RS 46:24)
Dionysius
Denis
Pecus
dobytek
Testamentum
závěť
Erigo
zvednout se
Damno
odsuzovat, trestat ; pokutovat, ukládat pokutu ; přivodit odsouzení, dát odsoudit ; odsoudit, zavázat koho k čemu, zasvětit, oddat, určit (zejm. záhubě) ; odsuzovat, zamítat, zavrhovat, zatracovat
Abundantia
přetékání, vylévání, rozlévání, vystupování z břehů, rozvodnění ; nadbytek, přebytek, přeplnění ; hojnost, plnost, dostatek, bohatství, úroda
Quicumque
kdokoli, cokoli
Praesens
(někdy ve významu související s tímto světem, podle biblických pojmů "přítomný věk", srv. Ga 1,4 ; takto albilyon 271:103 ; projit celý NZ Vg. sub "praese*" a nenal. přímo v tomto smyslu nic)
Intellego
(význam "posoudit" Pražák ani Šenková neudává, ani náznakem)
Seriatim
postupně, popořadě (MLLM), v časovém sledu, chronologicky (De antiquitate Glastoniae ecclesie, trad. Scott, 87)
Item ut
stejně jako
Descendere in causam
ujmout se věci
Communico
osnovat
Credulitas
lehkověrnost, důvěřivost ; důvěra
Sepe
často, zhusta, mnohdy ; opětovně, opět a opět
Ultro citroque
sem i tam
Consummo
sčítat, spočítat ; dovršit, dokonat, dokončit ; spáchat
Mando
nařídit, uložit
Suffragium
hlasování, soud, hlas, hlasovací právo
Plerum
většinou
Huius modi
takový
Malitiosus
zlý, zlovolný, věrolomný
Exire ex corpore
vyjít z těla
Tabulatum
patro, poschodí
Plus valere ( minus valere
mít převahu ( mít méně
Per
na základě (per hanc auctoritatem na základě tohoto citátu)
Radix montis
úpatí hory
Deni
po desíti
Ad
co do, hledíc k, co se týče čeho, pokud jde o co ; k, pro (o účelu) ; podle, na (o způsobu: podle taktu, na tento způsob) ; na, pro (o příčině: na sebemenší závan větru apod.) ; scribere ad aliquem psát komu
Vallum
ohrada, násep, val
Perditrix
zhoubkyně, škůdkyně
Faber cupri m.
kovář mědi, mosazi, mědnář (sic)
Articulus
ohbí, kloub
Colloquor
domlouvat se, rozmlouvat
Servitium animae n.
(souhrn skutků pro spásu duše)
Discurro
rozbíhat se, rozptylovat se ; rozvinout se (voj.) ; pobíhat, těkat ; obcházet, cestovat z místa na místo (DZ ex RS 48)
Laguena
(form. lagena)
Invitis
proti vůli
Norici
Bavoři
Confinis
sousední
Avarus
lakomý, lakotný, hrabivý, skoupý, hamižný, chtivý peněz ; chtivý čeho, dychtivý čeho
Procuro
starat se, obstarávat
Arduena
Arduenský les
Auinone
Avignonet
Turbo nivis
sněhová bouře, sněhová vánice
Deminuo
zmenšovat, ubírat
Salutem reperire
zachránit se
Paulum
maličko, trochu, v malé vzdálenosti
Deinde
odtud, dále (o pořadí, posloupnosti) ; dále (místně) ; od té doby, od té chvíle, potom, na to ; pak (vytčení otázky: proč pak ovšem přišel?, tj. za těchto okolností) ; brzy, zakrátko, co nevidět
Defigo
vrážet, zarážet
Tolosanus
toulouský
Quoque
rovněž, také, též, i
Indiscretus
nedílný, nerozdělený, smíšený ; nerozeznatelný ; bez rozdílu ; nedovolený, nepatřící se (v Pražákovi tento význam nenal., ale v jiném sl. ano)
Insidior
činit úklady, číhat
Plantatio
vysazení, zasazení (rostliny)
Provideo
postarat se, opatřit
Carena
půst (čtyřicetidenní) ; veřejné pokání ; dispens od veřejného pokání
Fidem facere
dojít víry, uvěřit někomu (pas.)
In primis
předně, mezi prvními
Luminar
světlík, okno ; svítilna, světlo
Amb-
předpona pro dva, oba (např. cum ambabus je "s oběma")
Obtineo
držet, mít, zastávat, zaujímat
Recolo
opět vzdělávat ; obnovit, znovu zřídit ; uvažovat, uvážit, vzpomínat si, obzírat, v duchu přehlížet
Celararium
sklep, spíž, zásobárna ; pivnice ; místnost, komora ; podzemní prostor v dolech
Agmen
tah, voj
Omnes
celkem (spojení "sunt XVI omnes" je to dobré překládat "je jich celkem 16")
Deiectus
svržený
Villicus
správce
Notus
známý
Patientia
trpělivost, odvaha, výdrž, schopnost, otužilost, shovívavost, zdrženlivost
Metior
vyměřit
Ymo
(neklas. pro immo)
Insolitus
nepřivyklý čemu, neuvyklý čemu, neznající co ; neobvyklý, nezvyklý, neznámý, cizí ; neobyčejný, zřídkavý, řídký, vzácný, kromobyčejný
Adequito
najíždět, dorážet
Conscisco
dopustit se, spáchat
Complex
druh, spojenec, společník, soudruh ; spoluviník, spolupachatel, komplic ; přívrženec, následovník, spojenec (celý tento význam MLLM: "partisan, sectateur")
Respuo
zamítnout, odmítnout
Zabolus
(form. diabolus)
Incolumis
bez úhony, bez ztrát, neporušený, nedotčený
Delitesco
skrývat se, uschovat se
Heminata
množství půdy, na které se vyseje jedna hemina obilí
Bene
bezvýhradně, naprosto
Dismembratio
dělení ostatků
Causam agere
vést při, mít soudní řízení, konat soudní řízení
Late
do šířky
Quemadmodum
jak, jakkoli
Vicis f. (gen.
střídání, vystřídání, změna ; místo (v řadě) ; úkol, úloha, úřad ; odveta, odplata, odměna, náhrada
Nalezeno 3,686 výsledků.